Saturday, January 27, 2007

Ice Skating Northampton

296) the linguistic system-GALLEGO VALENCIA.

Lady D 'Elig, a simbols dels pels valencians vullguts months.

the linguistic system "-VALENCIA GALLEGO"

Jaume Serra.


Today I had the pleasure of discovering the name of the language system to which the Valencian language and, amazingly enough, none other than the "Galician and Valencian language system."

If someone had told me a few hours ago that the "Galician" Valencia "is the name the "language system" as part of the Valencian language would not have given credence, but it is something that I have seen for myself and now I have no doubt that this is so.
I Valencian by birth, sparsely illustrated and unwilling to leave my homeland, I never knew a person from Galicia, and studied their language, nor visited his land, and yet barely a few hours ago I visited the page website of the Galician Xunta, and I was pleased to read the welcoming speech by its president, illustrators Galician D. Manuel Fraga, expressed in genuine Galician language (sorry, from now on language "Galician" Valencia "). ( http://www.xunta.es/presiden/gsaludo.htm ).

As I say, hundreds of miles separate my homeland Galician equivalent Valencia, few linguistic studies elevate my meager (or no) language curriculum (let alone those dealing with language "Galician" Valencia " ), yet I have been able to understand with pinpoint accuracy the whole course of D. Manuel, Galician seamlessly in a language which only yesterday thought differently but now I consider it in unity with the Valencian and therefore the same language.
Without ever having studied the Galician language I understand, so I have to admit the "unit of the tongue" of Galicia and Valencia and conclude that they are the same language, "gallego" Valencia. "

is true that some words are not exactly alike, but very similar or almost identical, and also some syntactic or verb uses also vary a little, but very little or very little (at least I I notice this and why I have not ever studied "gallego" Valencia ").
I think the above is easily amended. All you would have to do is, first gather all the lexicon of both languages \u200b\u200bin one dictionary ("Gall" Val ") as part of the same linguistic system" gallego "Valencian" and then create a standard language "Galician" Valencia "where unify the existing dialects along the" Galician-Valencia Countries. "

Someone told me that what is known as the "Academia Valenciana de la Lengua" (AVL) walks in the task of doing something similar between the language "Galician" Valencia "and Catalan. Which is not bad news if we assume that just "stronger the language "or the other that" the more we are the more we laugh. "
perfect for me, because as I understand all languages \u200b\u200b(no studies), not for me to put you stick to a possible" Galician language system-Valencian-Catalan ".


FONT: Valencian Language.
http://www.llenguavalenciana.blogspot.com/


0 comments:

Post a Comment